пятница, 21 февраля 2014 г.

Читать не вредно – вредно не читать: П. Вайль, А. Генис «РУССКАЯ КУХНЯ В ИЗГНАНИИ»

Давненько ничего я не писала в рамках этого проекта. Для кого-то выбор книги для чтения покажется странным, но те, кто знают о втором блоге, который стала вести совсем недавно, поймут причину выбора. А, прочитав одно только предисловие, можно убедиться, что этот выбор связан не столько с кулинарным чтением (для этого можно почитать записки любого шеф-повара мало-мальски серьезного питательного заведения), сколько с душевным описанием на красивом русском языке размышлений о национальном характере, подпитанном нашей национальной кухней. Короче говоря, кулинарной я бы эту книгу не называла. Скорее, книга о русских, написанная в виде блестящих коротких эссе.

Вот пара слов из предисловия к изданию:
Нельзя унести родину на подошвах сапог, но можно взять с собой крабов дальневосточных, килек пряных таллинских, тортиков вафельных «пралине», конфет типа «Мишка на Севере», воды лечебной минеральной «Ессентуки» (желательно, семнадцатый номер). С таким прейскурантом (да, горчицу русскую крепкую) жить на чужбине (еще масла подсолнечного горячего жима) становится и лучше (помидорчиков слабокислых), и веселее. Конечно, за столом, накрытым таким образом, все равно останется место для ностальгических воспоминаний... Как говорил пророк нашего безобразного поколения Веничка Ерофеев, «Жизнь дается человеку один раз, и прожить ее надо так, чтобы не ошибаться в рецептах».

Авторы.
Самих рецептов в книге очень мало, они составляют некое дополнение к размышлениям авторов. Эти размышления – некое сытное блюдо, весьма острое, щедро политое «вкусным» соусом из русского юмора (как, впрочем, и еврейского).  Читать можно  с начала, с середины, да хоть с конца. Можно вовсе ознакомиться с теми главами, которые вам на этот день наиболее интересны. «Реабилитация котлеты, «Родственник в мундире», «Еврейский пенициллин» - названия глав говорят сами за себя.
Ознакомиться с содержанием можно здесь. Так, те, кто не может читать электронный вариант, решат, стоит ли покупать книгу. Как покупки в магазине, так и чтение этой книги не стоит производить на голодный желудок.

Приятного всем аппетита всем чтения!

12 комментариев :

  1. Люблю еврейский юмор! Названия глав и правда обещают....
    Спасибо, Галина! Возьму на заметку!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Светлана, почитайте непременно. Книга удобна тем, что её не надо читать сразу от корки до корки. А так, с периодичностью наших появлений на кухне...:)

      Удалить
  2. Добрый вечер, Галина Станиславовна! Люблю листать кулинарные книги с подробным описанием... А если еще и есть рассказ о истории блюда, о стране, книга становится еще привлекательнее. Обязательно познакомлюсь, может что-нибудь вкусненькое научусь готовить!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Анна Анатольевна, добрый вечер. Думаю, что нового вы в плане готовки узнаете мало, но эмоций точно получите массу. А это ли не главное...

      Удалить
  3. Привет Галина,
    Извините за мой поздний ответ, но я был 3 дня Анар школа для моей работы. Были долгие дни 12,5 часов, чтобы поехать туда.
    Прекрасный что перевод работает снова :-)
    Я прочитал вашу кулинарную блог уже и мне это нравится. Здесь Вы можете объяснить, что это на самом деле не поваренная книга, но блестящие короткие эссе.
    Привет, Helma
    ***************
    Hi Galina,
    sorry for my late response but I was 3 days anar school for my work. Were long days of 12.5 hours to travel there.
    Lovely that the translation works again :-)
    I read your culinary blog already and I love that. Here you can explain that it's actually not a cookbook but a brilliant short essays.
    Greetings, Helma

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Hi Helma,
      think the book was translated into many languages ​​and will be of interest not only to the Russian reader.
      Welcome back after a difficult trip.
      ****************************
      Привет, Helma,
      кажется книга переведена на многие языки и будет интересна не только русскому читателю.
      С возвращением после трудной поездки.

      Удалить
  4. Спасибо за наводку. Действительно очень забавно. "Любопытно, что в отличие от итальянской или французской кулинарии, русская кухня допускает смешивание алкоголя практически с любой едой. Например, с плавленым сырком." :)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Nadya, такого количества бутылок для кулинарных шедевров, как предлагают авторы, я на кухне не держу, Но то, что некоторые классические рецепты алкоголь содержат - ни для кого не секрет. Только мне кажется, что все-таки французы нас в этом опережают.
      В кулинарном блоге непременно расскажу, как я мариную мясо перед жаркой.:)

      Удалить
  5. Галина,

    Беру на заметку.
    Добавляю эту книгу в список "Стоит почитать" :)

    Спасибо!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Татьяна, точно стоит. Рецептов мало, но там такой полет мыслей, что с твоей фантазией можно ожидать нового кулинарного шедевра a-la "под впечатлением" :)

      Удалить
  6. Галина, спасибо! Очень люблю и ценю Петра Вайля. Слог, стиль, манера изложения... особая харизма! Непременно перечитаю!

    На нашем блоге можно прочитать о книге П.Вайля "Гений места"

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Пушкинка, спасибо за отзыв. Так сразу "Гений места" я не нашла, зато нашла много других интересных материалов, которые почему-то проходили пока стороной. А зря. Стала ПЧ. Пойду почитаю "Прага Франца Кафки" (еду туда в марте), да другие интересные посты...

      Удалить

Вы хотите оставить комментарий, но не знаете, КАК? Очень просто!
- Нажмите на стрелку рядом с окошком Подпись комментария.
- Выберите Имя/URL (никто не любит анонимов)
- Наберите своё имя, строчку URL можете оставить пустой.
- Нажмите Продолжить
- В окошке комментария напишите то,что хотели
- Нажмите Публикация.
Если вы хотите разместить изображение в комментарии, то используйте теги [im#]...[/im], вместо точек вставляем URL картинки.
Спасибо!